Q22 The book is on the desk.(那本书在桌上),也可以说There is the book on the desk.吗?
A There is ( are ) ~ + 场所的句型,是用于已知其所在而说明在该处有什么东西。此时,“什么东西”对于对方而言是一个新信息。而the book(那本书),在对话者之间对于所指的是哪一本书已了然于胸,所以the book不可接在There is 的后面。
除了加the + 名词以外,my + 名词、your + 名词或是人名等,由于对话者之间彼此都明白所指为何,所以不用于《There is ( are ) ~ + 场所》的句型。
当主语是a book或some book等,是对方 所不知道的不特定物时才用《There is ( are ) ~ + 场所》的句型。
Q23 “那里有书。”可以说成There is a book.吗?
A There是“那里”的意思。然而在《There is a ~》、《There are some ~》的句型中已无此意思。
当There is ( are ) 后面接冠有a或some的名词时,它只是“有~”的意思。若要说明在何处时,后面需加上表示场所的语汇。因此要说“那里有一本书”时,在句尾需再加there一字。即There is a book there.句尾的there表示场所——“那里”(副词)。
此外,句首的there发音要弱些,句尾的there发音要强些。
There is a dog there.
(发音弱些) (发音稍强些)
那里有一只狗。
Q24 “晚饭准备好了。”应译成Dinner was ready.(过去时),还是Dinner is ready.(现在时)呢?
A 中文的“了”要翻译成英文时,并不是机械式的把它译成过去时就可以了,需仔细推敲它是表示什么“时间”。
此句所说的是“先前在做饭→现在饭已经做好了”,因此它相当于现在完成时的“完成→结果”。这种“结果”就是“完成了”的“现在的状态”,所以“晚饭做好了。”要用现在时is来表达。
下列情况也要用现在时来表达。
啊哟!我肚子饿了。
Oh, I am hungry.
洗澡水热了。
The bath is ready.
Q25 “我以前住在北京”,应用下面哪一种时态才正确呢?
1.I was living in Beijing.
(过去进行时)
2.I lived in Beijing.(过去时)
A 通常进行时是叙述短暂性的行动或状态,因此第1.句译成“我在北京住了一阵子。”
I was living in Beijing then.
当时我住在北京。
若非短暂性的,而是住了较长的时间时要用第2.句。
My uncle lived in New York for ten years.
我叔叔在纽约住了十年。
Q26 this morning除了用于过去时,也可以用于现在时吗?
A this morning可以用于现在时,也可以用于过去时。
He is in his room this morning.
他今天早上在自己的房间里。
这句话是在“今天早上”的期间内所说的。若是在当天的下午或晚上才提到,就要用过去时He was in his room this morning.。此外,this morning也可以用于未来时。
Will the bus come on time this morning?
今天早上公共汽车会准时到吗?